Janina Jadwiga Sarzyńska – artystka sztuk wizualnych |
|
Teksty
–
Recenzje
|
|
Podglądnąć
szare,
Janina
Sarzyńska
Wystawa
-
Vznik
a
zánik,
fragment
recenzji
Galeria
U
prstenu,
Praga.
Czechy
2004
Jeśli zaczniemy się wczytywać w te fotograficzne zapisy cięć w kamieniu, które mają charakter dziennika, wówczas przemówią one do nas silnym, bardzo subiektywny dźwiękiem. Szczegółowa topografia cięć ukrywa w sobie symbole bardzo specyficznego środowiska o szczególnej atmosferze, ukrywa tajemnicze informacje o wzajemnych, zmiennych relacjach dwóch istot. Widz jest unoszony melodyczną płynnością linii zmierzających do matematycznego punktu, dla człowieka ciężko wytłumaczalnego, do końca nieskończoności. [...] Janina Sarzyńska, to obserwatorka życia, a czym więcej niż świadkiem życia może być twórca.
Milena Klasova, PhDr
Praga, listopad 2004 |
If we carefully read those photographical records of cuts in the stone, that have the character of a diary, they will speak to us with a strong, very subjective sound. The detailed topography of the cuts conceals symbols of a very particular environment with a peculiar atmosphere, that hides mysterious information about mutual, variable relations between two beings. The spectator is lifted with a melodic fluency of lines moving towards a mathematical point hard to grasp for a human, to the end of infinity. […] Janina Sarzyńska is an observer of life, and what more can an artist be than a witness of life.
Tłum. Dominika Kustosz-Lee |
Podglądnąć
szare,
Janina
Sarzyńska
Dialog
-
dopokąd
czuję,
rozumiem,
widzę...
Ogólnopolski
Konkurs
Fotograficzny
XI
Obchody
Dnia
Judaizmu
i
VIII
Dnia
Islamu,
Poznań,
styczeń
2008
|
Osobną
grupę
prac
zgłoszonych
do
konkursu
stanowią
takie,
które
rozważają
kwestię
wyobraźni
dialogu
na
wyższym
poziomie
abstrakcji.
[...]
W
podobnym
duchu
zbudowane
zostały
prace,
które
odwołują
się
do
starych
znaków,
a
przynajmniej
aluzyjnie
do
nich
nawiązują.
Cykl
Janiny
Sarzyńskiej
nosi
znamiona
daleko
posuniętej
uniwersalizacji.
Przedstawiane
znaki
można
by
zapewne
skojarzyć
i ze
znakami
runicznymi
(czy
tylko?)
Obrazują
zagadkę
pisma.
Dominację
signifiant
nad
signifié.
Ale
tu
nie
chodzi
bynajmniej
o
zwrócenie
uwagi
na
niemające
końca
plenienie
znaczącego.
Przeciwnie,
w
pracach
tych
zdecydowanie
bardziej
daje
o
sobie
znać
pragnienie
rozszyfrowania
ukrytego
sensu.
Być
może,
chodzi
tu
tylko
o
jego
odsłonięcie,
niewykluczone
jednak,
że
oczekuje
się
też
objawienia.
Prof.
dr
hab.
Ryszard
K.
Przybylski
Publikacja
Dialog
w
żywiole
wyobraźni
|
A
separate
group
of
works
submitted
for
the
contest
are
those,
which
contemplate
the
question
of
on a
higher
level
of
abstraction.
[…]
The
works
that
appeal
to
old
signs,
or
at
least
refer
to
them
in
an
allusive
way,
were
created
in a
similar
spirit.
Janina
Sarzyńska’s
cycle
carries
traits
of
advanced
universality.
The
signs
presented
could
probably
be
associated
with
runes,
or
perhaps
not
only
with
them.
They
depict
the
mystery
of
writing.
The
domination
of
signifiant
over
signifié.
But
the
purpose
of
it
is
not
only
to
draw
attention
to
the
endless
multiplying
of
the
meaningful.
To
the
contrary,
what
is
stressed
in
those
works
is
the
attempt
to
decipher
the
hidden
sense.
Maybe
the
matter
is
only
to
unveil
it,
but
it
is
not
out
of
the
question,
that
a
revelation
is
expected.
Tłum.
Dominika
Kustosz-Lee |
Dzień i Noc | Day and Night wystawa, 2008 |
Wystawa rzeźby i fotografii
Muzeum Akademii Sztuk Pięknych
Wrocław, kwiecień 2008
Janina Sarzyńska zajmuje się fotografią i ceramiką w sposób całkowicie osobisty, niebanalny, wnoszący niemały potencjał twórczy w obie te tak odległe dyscypliny. Na wystawie w muzeum ASP zaprezentowała pięć obrazów wykonanych techniką kolorowej fotografii i jeden tylko obiekt ceramiczny z terakoty. Fotografie ukazują kilkanaście - zróżnicowanych w formie i wyrazie plastycznym - pięknych rzeźb ceramicznych w silnym, kontrastowym oświetleniu, wyłaniających się z ciemnego tła. Nie sposób od razu odgadnąć, że tematem wszystkich fotografii jest jedna i ta sama forma - ta obecna na wystawie, tak bardzo zmiana punktu widzenia zmienia jej obraz. Działanie Janiny Sarzyńskiej wpisuje się idealnie w teorię Leona Chwistka, naturalnej wielości rzeczywistości, stanowiąc potwierdzający ją komentarz. Świeżość spojrzenia, jaką narzuca, pozwala nam dostrzec w szarej codzienności tajemniczy pierwiastek Sztuki.
Prof. Krystyna Cybińska
Wrocław, lipiec 2008 |
Sculpture and photography exhibition
The
Academy
of
Fine
Arts
Museum
Wrocław,
April
2008
Janina
Sarzyńska
deals
with
photography
and
ceramics
in
an
absolutely
personal,
original
way,
contributing
a
substantial
creative
potential
into
both
of
those
very
distant
disciplines
of
art.
At
the
exhibition
in
the
Academy
of
Fine
Arts
Museum
she
showed
five
of
her
paintings,
done
with
the
color
photography
technique,
and
only
one
ceramic
object
made
of
terracotta.
The
photographs
show
about
a
dozen
of
ceramic
sculptures,
diverse
in
form
and
artistic
expression,
emerging
from
a
dark
background,
in
strong,
contrastive
lightning.
It
is
impossible
to
know
from
the
beginning,
that
the
topic
of
all
the
photographs
is
one
and
the
same
form,
the
one
present
at
the
exhibition,
because
the
point
of
view
changes
so
much
its
image.
The
work
of
Janina
Sarzyńska
fits
perfectly
in
Leon
Chwistek’s
theory
about
the
natural
multitude
of
reality,
being
a
confirming
comment.
The
fresh
view
it
imposes
allows
us
to
see
a
mysterious
element
of
Art
in
everyday
existence.
Tłum. Dominika Kustosz-Lee
|
Wiem, że odkrywam | I know I discover things
film-wywiad, 2007 |
W wypowiedzi „Wiem, że odkrywam” artystka Jadwiga Janina Sarzyńska, prezentując jedną ze swych prac „Multiplikacja”, zachwyca swoją umiejętnością wchodzenia w inne światy. Prowadząc wewnętrzny dialog, chadza ścieżkami niebezpiecznymi, tajemniczymi. Przemierza labirynty, z których znajduje wyjście, by znów uwikłać się w konflikt i sieć pytań. Ta artystyczna podróż jest opowieścią artysty o swoim świecie tak trudnym do spenetrowania i tak wciąż nieodkrytym.
Grażyna
Ferensowicz
|
In her statement „I know I discover things” the artist Jadwiga Janina Sarzyńska presenting one of her works, “Multiplication”
delights the viewer with her ability to enter various worlds. Holding an inner dialog, she walks dangerous and mysterious paths. She travels along labyrinths which
she finds the way out of, just to get involved in another conflict and web of questions. This artistic journey is the artist’s story about her world, so hard
to penetrate and yet so much undiscovered.
Tłum. Dominika Kustosz-Lee
|
<<<<<
|
|
|
Indeks | Biografia | Rzeźba | Malarstwo | Grafika | Wystawy | Teksty | Filmy | Kontakt
Copyright © Janina Jadwiga Sarzyńska
|